PRESIDENT

会長の挨拶

Greeting from President

2025 Greetings!


This year as well, we will do our utmost to promote goodwill and promotion between the Nanka Kenjinkai Kyogikai (NKK) and each prefectural association, so we look forward to your continued support. The purpose of establishing the NKK in 1964 was to bring together the existing prefectural associations to work together as one large organization and support each other. Whenever I saw each prefectural association working independently to promote its own culture and specialties, I felt the significance of our organization was supporting the ongoing activities as much as possible. More than half of the 37 member prefectural associations in Southern California have been active for more than 100 years, and some have already celebrated their 120th anniversary or more.


Last year, NKK celebrated its 60th anniversary. We would like to express our sincere appreciation for the generous and warm support of the prefectural associations, the community, and the NKK board members. Our organization has done all it can to assist the entire community with issues such as the 2011 Great East Japan Earthquake, the 2024 Noto Peninsula Earthquake in Japan, and other devastating disasters. Thanks to the support of residents and community businesses, including the prefectural associations who have helped us with our fundraising campaigns, we have delivered a significant monetary amount of donations to the disaster-affected areas.


I immigrated to Los Angeles with my family from Ehime Prefecture when I was 4 years old, so English is my native language, but today, with the development of AI, communication and collaboration beyond language barriers are possible even close at hand. I would like to encourage the participation of Japanese Americans, including Americans who are pro-Japan, as well as the 4th and 5th generations. My goal is to seek various reforms and ideas to lead the next generation of kenjinkai members so that the Japanese and Japanese American communities can tap into each other's strengths and work more closely together.


The mission of Nanka Kenjinkai Kyogikai is to promote Japanese culture and traditions. With your cooperation, we will continue to help in any way we can, so please give us your support and guidance. As we welcome the New Year of the Snake, I sincerely wish you and your families all good health and happiness.


Kihei Otani

President

Nanka Kenjinkai Kyogikai (Japanese Prefectural Association of Southern California)



+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



新年明けましておめでとうございます!


本年も南加県人会協議会と各県人会との親善と振興に全力を尽くす所存ですので、何とぞよろしくお願い申し上げます。1964年に県人会協議会が設立された目的は、既存の各県人会が一堂に会し、一つの大きな組織として連携し、互いに支え合うことにありました。各県人会が独立し各々の文化や特産品を推進するために活動されているのを拝見するたびに、県人会協議会として皆様の継続的な地域活動をできる限りご支援する意義を感じました。 南加県人会の半数以上が南カリフォルニアで100年以上活動を継続されていますが、既に125周年を迎えられた県人会もあります。


昨年度南加県人会協議会は創立60周年を迎えました。これまでの各県人会をはじめとする地域の皆様、そして南加県人会協議会理事の皆様の寛大で温かいご支援に心より感謝申し上げます。南加県人会協議会はこれまで2011年の東日本大震災や2024年の能登半島地震など、日本の壊滅的な災害を支援するため、地域社会全体の課題にできる限りの協力をして来ました。 お陰様で募金キャンペーンを実施した地域住民の皆様のご支援を得て、多額の義援金を被災地にお届けする役割を果たしました。


私は4歳の時に愛媛県から家族でロサンゼルスに移住して来ましたので、英語が母国語ですが、AIの発達により言葉の壁を越えたコミュニケーションやコラボレーションが身近なところでも可能になった今日、日本びいきのアメリカ人を含む日系人、そして4世、5世の若い人たちにもぜひ参加してもらいたいと思っています。 目標としては、次世代の県人会をリードしていくために、様々な改革やアイデアを求めることで、日系コミュニティがより一層お互いの特性を活かし、緊密に連携できるようにしていければと思います。


南加県人会協議会の使命は、日本文化や伝統を広めることですので、皆様のご協力をいただきながらこれからも微力ながらお手伝いをさせていただく所存ですので、どうぞよろしくご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。 巳年の新春を迎え、皆様のご健康とご多幸を心からお祈り申し上げます。


大谷喜平

会長

南加県人会協議会